Перевод "Box fight Box fight" на русский
Произношение Box fight Box fight (бокс файт бокс файт) :
bˈɒks fˈaɪt bˈɒks fˈaɪt
бокс файт бокс файт транскрипция – 31 результат перевода
That wasn't us, that was the transmission.
Box fight! Box fight!
One whistle!
Это были не мы, это была коробка передач.
Драка коробками, драка коробками!
Первый свист!
Скопировать
I'm very, very, very, very cold, and,
I have to read a huge box of scripts, and I just got into a fight with Professor McGonagall about Jane
You know, it's interesting that you should bring that up.
Я очень, очень, очень замёрз, и мне нужно прочитать огромную коробку сценариев.
А ещё я сцепился с профессором Макгонагэлл из-за Джейн Остин.
Ну, раз ты об этом заговорил.
Скопировать
Does this mean you're back in the fold?
The fight that we're facing requires a little outside the box thinking.
I agree.
Означает ли это, что вы вернулись в наши ряды?
Борьба, с которой мы сталкиваемся Требует немного нестандартного мышления.
Согласен.
Скопировать
Ooh. The grocery store was insane.
I saw two women get in a slap fight over the last box of stuffing mix.
Luckily, I'm fast.
В продуктовом все с ума посходили.
Я видела, как две тетки подрались за последнюю коробку какой-то начинки.
К счастью, я шустрая.
Скопировать
But, Patrick, be safe.
He's part of a sick game, and whatever Emily has hidden in that box, he is not going to let it go without
What exactly did you hear?
Но, Патрик, будь осторожен.
Он часть этой жуткой игры и чтобы Эмили не скрывала в этой коробке, он не отдаст это без боя.
Что именно ты слышал?
Скопировать
Milhouse, bust out four of our finest juice boxes.
I just wanna say... juice-box fight!
Sounds like fun.
Милхауз, достань-ка четыре наших лучших пакетика с соком.
Итак, мне просто хочется сказать... Перестрелка соком!
Похоже, вы тут веселитесь!
Скопировать
That wasn't us, that was the transmission.
Box fight! Box fight!
One whistle!
Это были не мы, это была коробка передач.
Драка коробками, драка коробками!
Первый свист!
Скопировать
So you think you can get round me with compliments, do you?
I understand I'm not your favourite chocolate in the box, but I appreciate everything, and I will fight
What I did? I didn't do it, Hugh!
Думаете, меня теперь можно комплиментами задобрить?
Я понимаю, что мы не большие друзья, но я ценю твою работу и я буду за тебя бороться, что бы ты ни выкинула.
Это же была не я!
Скопировать
!
Then why don't we take a rabbit, a duck, stick 'em in a cardboard box, and let them fight it out?
!
!
Так, всё, мне нужна другая книга.
!
Скопировать
I love Nantucket.
Coming here was the last thing I wanted to do, and now I'm stuck in this box wondering if this fight
This virus doesn't care.
Я люблю Нантакет.
Приехать сюда было последним, что я бы хотела сделать, и теперь я застрял в этой коробке, размышляя, будет ли этот бой последним.
Этому вирусу всё равно.
Скопировать
Working hard, ten hours a day, saving every penny... you know why?
To watch your brother's fight from his little shit box apartment in Boyle Heights.
Hector means something to these people.
Усердно работает, 10 часов в день, экономит каждую копейку... знаешь почему?
Чтобы посмотреть бой твоего брата в своей маленькой сраной конуре в Бойл-Хейтс.
Гектор что-то значит для этих людей.
Скопировать
WELL, HOW'S HE DOING?
ARE WE ACTUALLY GONNA BOX AT SOME POINT, OR IS IT JUST GONNA BE VIDEO GAMES UP UNTIL FIGHT NIGHT?
OKAY, THAT --
- Потому что, если ты скажешь ему, то я тоже всё расскажу Кларку.
Что ты нанял Бет крутить с ним роман, сделал так, чтоб его уволили, заплатил ей, чтобы она его бросила, потом нанял меня, чтобы я заплатила ей и она снова его бросила.
Вся эта компания построена на твоей лжи.
Скопировать
Is like a sob
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на всхлип.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Is like a tomb
See how hard I fight
See how much I lose
Похожа на надгробную плиту.
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Скопировать
Yeah!
We need men prepared to fight.
We got to protect ourselves, cos you know no-one else will.
Да!
Нм нужны люди готовые драться.
Мы должны сами себя защищать, потому что никто другой не будет.
Скопировать
Huh?
- Fight!
- Wait!
Э?
- Сражайтесь!
- Подождите!
Скопировать
You still have no idea what's wrong with me, but those meds will make me better.
We put you on a variety of medications that'll fight all kinds of infections.
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
Вы до сих пор понятия не имеете, чем я болен, но эти лекарства помогут мне выздороветь.
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
Скопировать
Matty's the only one who drank from that water pump in the backyard, but we eliminated Pseudomonas and cholera.
If you care, you fight to keep it.
If you don't, you quit.
Матти единственный пил из водяного насоса на заднем дворе, но мы исключили псевдомонас и холеру.
Если небезразлична, борись за неё.
Если безразлична, уходи.
Скопировать
I just make sure the rules are followed.
And the rules say all grievances are dealt with two men in a ring, a fight.
I'll be leaving tomorrow, so that won't be necessary.
Лишь слежу за соблюдением правила.
А по правилам, все конфликты разрешаются на ринге, в бою.
Завтра я уезжаю, так что это необязательно.
Скопировать
I'm done talking.
I'm not going to fight!
I don't think you understand the rules, friend.
Я все сказал.
Я не буду драться!
Кажется, ты не понял правил, друг мой.
Скопировать
The note.
some rat meat in exchange for putting that in your pocket and the pocket of the guy you were set to fight
Why?
Записка.
Тот парень угостил меня крысой за то, что... я подложил это в карман тебе и твоему противнику.
Зачем?
Скопировать
- Okay.
Box in these envelopes.
All right.
- Ясно.
Я положила все твои непрочитанные письма в конверты.
Отлично.
Скопировать
- Your what?
Our portal to the imagination build as a secret project back in 1962 to fight the Soviets...
Tom! That's super secret! Oh, I'm sorry, sir.
- Где китайцы держать прячут этот портал?
Как он работает? - Он лучше, чем наш? - Ваш что?
Наш портал в воображение построен как секретный проект в 1962 году для борьбы с Советами..
Скопировать
Now fight! Fight! Fight!
Fight!
Fight!
Прямо сейчас!
Борись!
Борись!
Скопировать
Right now! Fight!
Fight!
Fight!
Борись!
Борись!
Борись!
Скопировать
Fight!
Fight!
Get him some air. Please, breathe easy.
Борись!
Борись!
Пожалуйста, дыши спокойно.
Скопировать
- Nasty divorce.
If you live here, what is there to fight about?
Well, now I understand the divorce.
- Просто хозяева развелись.
Как можно отсюда куда-то стремиться?
- Я поняла причину развода.
Скопировать
Come on.
Dad, get off our X-Box!
- Hang on, I almost caught the dragon.
Давай. - Чёрт возьми!
Папа, выйди из нашего X-Box!
- Подожди, я почти поймал этого дракона.
Скопировать
I don't know why more homeless people are showing up in town, but I do know... that we must be extremely careful. If we give them anything, there could be more. Spare change?
I've been saving up for a new X-Box game but... but I think you could use the money a lot more than I
It's twenty dollars.
Если мы дадим им что-нибудь, их будет больше.
Я копил на новую игру X-Box, но.. но я думаю, вы может нуждаетесь в этих деньгах гораздо больше, чем я.
Слушайте, я, я хочу, чтобы вы взяли это.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Box fight Box fight (бокс файт бокс файт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Box fight Box fight для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бокс файт бокс файт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение